Photography


Intersección de ausencia (2021) (left)

Where does absence exist in language? “There is no word for that.”. In a language of the north of Canada it was believed that instead of past, present, or future, tense has distinction in beginning or duration of an action, if it was momentary or continuous, or its state of transition. On cloudy nights you see no stars. If there a difference between that which once was, and that which no longer endures? Is momentary always in the past or does it exist in a space apart from time as something without duration? Is continuous always, the absence of absence? Are there blank spaces in transition?

Pausa (2021) (above)

Que hacemos en el bosque?
En un futuro los archeologos digitals pueden intentar descifrar nuestra cultura. Y si no lo escribo estes frases en mi libreta, que permanencia tiene? Que estaba haciendo en el bosque y que bosque era? De quien era el bosque y todavía existe el idea de pertenencia de un bosque, que un bosque pertenece a ti? Los lingüísticas vienen para decifrar mi transition language lenguaje en tránsito, los errores explícitos, los frases incomunes, las palabras que no existen pero creo que existen por mi forma a derivar sentido. Y ahora estoy en el bosque – veo varios árboles y ya me da cuenta que soy del bosque. Me dijo Tania que pensó que un árbol aquí era una iglesia porque por allá son lo que vean en el horizonte o arriba de las casas, aquí son árboles y justamente son nuestras iglesias también. O, eran. Ademán, que hacemos en el bosque? Si, rezamos.

Ahora sí (2020-2021) (left)

%d bloggers like this: